70910
Min kamp / Karl Ove Knausgård ; översättning: Rebecca Alsberg. [1]
Språk: Svenska
Medietyp: Bok
Upplaga: Första svenska upplaga 2010-
Originaltitel: Min kamp
Innehållsbeskrivning
Den första delen i en självbiografisk roman. Karl Ove återskapar ungdomsminnen från sin egen familj. I centrum står en far som i hela sitt liv agerar på ett sätt som gör honom onåbar och omöjlig att förstå.
Här finns titeln:

Under tvåhundratjugosju sidor gnällde mina tankar på ”rohypnollitteraturen”, den som håller läsaren kvar i en tanklös dimma. Sedan vände jag blad och *pang* - Knausgård hade mig i sitt grepp. ”De som i det här läget ropar på mer ande, mer andlighet, har inte begripit någonting, för det som är problemet är att det andliga har tagit över det hela. Allt är ande, till och med våra kroppar, de är inte kroppar längre, utan idéer om kroppar, något som befinner sig i himlen av bilder och föreställningar i oss och över oss, där en ständigt större del av våra liv framlevs . Gränserna mot det som inte talar till oss, det obegripliga, har upphävts. Vi förstår allt och det gör vi för att vi har gjort om allt till oss själva.” Innan jag kom till det här passaget väntade jag otåligt på Knausgårds filosofiska glimtar, och blev besviken varje gång. Efter passaget var jag där, i hans liv, medgörlig i berättelsens detaljrika rörlighet.
2020-02-26
Andra titlar av samma författare
Liknande titlar
Logga in